��ࡱ�>�� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� � �������\p�_o�(u7b B�a�=���=xK+\�+8X@�"��1����>�[SO1����>�[SO1����>�[SO1����>�[SO1����>�[SO1���>�[SO1� ��>�[SO1h8��>�[SO1,8��>�[SO18��>�[SO1�8��>�[SO1���>�[SO1���>�[SO1���>�[SO1�4��>�[SO1� ��>�[SO1���>�[SO1� ��>�[SO1�4��>�[SO1�<��>�[SO1�?��>�[SO1�>��>�[SO1���>�[SO1����>�[SO1����>�[SO1���>�[SO1����>�[SO1.��>Times New Roman1���>�[SO1.��>Times New Roman1���>�[SO1.��>Times New Roman1.��>Times New Roman1.��>Times New Roman1���>�[SO1��>Arial1.��>Times New Roman1���>�[SO1"���> MS Mincho+"��"#,##0;"��"\-#,##05"��"#,##0;[Red]"��"\-#,##07"��"#,##0.00;"��"\-#,##0.00A"��"#,##0.00;[Red]"��"\-#,##0.00i*2_ "��"* #,##0_ ;_ "��"* \-#,##0_ ;_ "��"* "-"_ ;_ @_ .))_ * #,##0_ ;_ * \-#,##0_ ;_ * "-"_ ;_ @_ y,:_ "��"* #,##0.00_ ;_ "��"* \-#,##0.00_ ;_ "��"* "-"??_ ;_ @_ 6+1_ * #,##0.00_ ;_ * \-#,##0.00_ ;_ * "-"??_ ;_ @_ \$#,##0_);\(\$#,##0\)\$#,##0_);[Red]\(\$#,##0\) \$#,##0.00_);\(\$#,##0.00\)% \$#,##0.00_);[Red]\(\$#,##0.00\)�0.00_);[Red]\(0.00\)�0_);[Red]\(0\)���� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� �� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� � ���� ����� � ���P� � ���P � � ��� � � ���� � ���� ���(� � ���� ����a>� �,���� �*���� ����� � � ����ff��� ����� ����� ����`� �+���� �)���� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ����� ������� ����� � � ����  � ��*8@ @ � ��*8@ @ � � @ @ � �8@ @ � �8@ @ � �8@ @ � �8@ @ � �8@ @ � �8@ @ � ��8@ @ � ��8@ @ � �8@ @ � �8@ @ � �"8@ @ � �x@ @ � �(8@ @ � �8@ @ � �"8@ @ � �$8@ @ � �#8@ @ � ��8@ @ � ��8@ @ � �#�8@ @ � �"�8@ @ � �#�8@ @ � �8@ @ � ��8@ @ � �8@ @ � �8@ @ � �'8@ @ � �8@ @ � �0@ @ � �0@ @ � �'�8@ @ � �'8@ @ � �8@ @ � �'x@ � �!8� �!20% - :_��eW[��r� 1�!20% - :_��eW[��r� 2�!20% - :_��eW[��r� 3�!20% - :_��eW[��r� 4�!20% - :_��eW[��r� 5�!20% - :_��eW[��r� 6�!40% - :_��eW[��r� 1�!40% - :_��eW[��r� 2�!40% - :_��eW[��r� 3�!40% - :_��eW[��r� 4�!40% - :_��eW[��r� 5�!40% - :_��eW[��r� 6�!60% - :_��eW[��r� 1�!60% - :_��eW[��r� 2�!60% - :_��eW[��r� 3�!60% - :_��eW[��r� 4�! 60% - :_��eW[��r� 5�!!60% - :_��eW[��r� 6�"��� #h��� $h�� 1� %h�� 2� &h�� 3� 'h�� 4�(�]����) 8^ĉ_Sheet1�*}Y� +Gl;`�,���-��� .���{�/�h�gUSCQ�lʑ`���Sheet1��Sheet2��Sheet3�VV��"�� UAnalyse the Quality of Machine Translation from the Diction Perspective�N �͋҉�^R�g:ghV�ы�v(�ϑ 7@Stylistic Features of Scientific and Techinical English �y�b�틇eSOyr�p 7ϑj Em�gdl�Y�S�S�v\K\-N�Nir'`#C Conflict and Contradiction---On Death of A Salesman �� 0�c�XTKN{k 0-N�Q�zN�w�v5L  A comparative study of the two English versions of Zanghuaci 0l���͋ 0$N�ы,g�v�[�kxvz>9 On the Translation of Legal Terms in Contracts��T T-N�l�_/g틄v�ы.A On theCharm of Horror in Edgar Allan Poe'sFiction ���W�_�R1r&OaW\�vP``E��R3G Studies of English Translation of Guiyang Local Flavour Snacks 5�3�ΘsT\T�ы?h The Comparative Analysis of Chinese Version of the  sand and Foam by Kahlil Gibran �ы�[�kxvzR�g��~/O&O�v 0�lN�l 0V#_;  Translation Strategies and Culture Transmission �ыV{euN�eS O�d2=  On the Fuzziness of Legal and its Translation���l�_�e,g(u틄v!j�|'`�SvQ�ы.z A brief analysis of Hemingway's Thanatopsis and iron-man spirit embodied in The Old Man and the SeaEm�gwmfZ 0��NNwm 0\O�T-N�v{k�N‰�SlxIl�|^yc> The Cinderella Complex in the Pride and Prejudice 0�PbaNOP�� 0�vpp�YZ�`�~1 7ft Comparison and Analysis of Heroines's Love Conceptions in pride and Prejudice and Persuasion�k��R�g 0�PbaNOP�� 0�T 0�R�[ 0sY;N�NlQ�v1r�`‰\ 7 u  0�N Nw��v�v(��k 0N 0l�N O{v 0-N�v��V�h�v4xmp A Comparative Study of the Disillusion of American Dream in the Great Gatsby and Martin EdenYej 7� ?����-KQ̑�e��{ N�v 0<\W�l N�v�`Hh 0�T 03�IQ N�vjv` 0-N�rjKb�lyr�p The Features of Criminals' Methods in Agatha Christine's Death on the Nile and Evil under the SunKot 7H��^JT�v�ыN�O��Brief Analysis of Rhetoric Devices in English Advertisements  7h�`gR'`�v�Ė;NIN--Em� 0���r 0-N��KQ�e�y�\�_b_a� The Tragic Heroism--Analysis on the Image of Michael Scofield in Prison Break 7Z��pgKQ" &Ofe�v�z�X---�N 0�p1ru}T 0:N�O Analysis of Jack London s Dilemma Taking Love of Life As An Example  7���V�N5uP[�N�T�e�ffN-NX[(W�v�An Analysis of Characteristics and Skills of the Translation of Domestic Electrical Household Appliances Instruction 7�zR��S�Y�T�ffN�v�ыOn the Translation Standard in the Tranrlation of Cos metic Instruction  7f_?SO���e���v�ы�T�eSOyr�pStylistic Representatio< n in Sports News Translation 7b Impact of the Culture Difference between China and the West on Business Etiquette-N��e�eS�]_�[�VE�FU�RyO�v Ns^a��sa�eg����Qf[�[�e,g`�`SO�|�vq_�T00�e,gn0>yOn0 Ns^a�j0�sa�K0�0Qf[L0�e,gn0`�`SO�|k0B0_0H0�0q_���0֊X0�0 7�-N�e6��eS�v�k��00-N�e6��eSn0�k� 7j0я�s�N�e,g�ef[�v/U��`�~0я�s�N�e,g�ef[n0/U��0�0�0�0�0�0�0 7�` �NR� w-N�e$N�V�v�eS00J0R�K0�0-N�e!N�V�eS�0���0 7�e-�NN�NW�4Yz@w�eS w�e,g�N�v�e\aƋ00qg�N�0�0�0 ��0 gň�eSK0�0���0�e,g�Nn0�0�0�0�0�0�0 7 & 90t^�N�e,gON(W-N�V�lwm0W:S�v_U\0090t^�N�e,gOmin0-N�V�lwm0W:Sn0U\�� 7hF �e,gn0)n�l�lL0���]w)n�l#umin0zvU\k0NH0�0�S��O$P�0�[hQh0[�uOUL�k0d0D0f00�e,g)n�l�l�[5��]w)n�l�NN�SU\�c�O�v�S��N 7� �e,gh��`&{�S���eW[�vyr�_�Tq_�T0�e,gh��`�0 ��0T��eW[n0yr�_h0q_�� 7�l8�N 0�0�0W0K0c0_0g0W0�0F0K0 0 w�e�le�%N�['`�v�SS00 0�0�0W0K0c0_0g0W0�0F0K0 0K0�0���0�e,g��le��n0�S�['`n0 YS 7+�e,g@b�_n0yO�s�r �N�e,g�]D��]+R w>yO�s�r 7�� sQ�N�e8nN�vĉ��{t 0��IQmin0���{zvU\k0d0D0f0''' 7�{ �e,g�N�v�OV�'`/f`7hh��s�v0�e,g�Nn0uH0o0i0n0�0F0k0h��QY0�0n0K0 7<< �e,gON�vhQtS�SvQ(W-N�V�v8�fۏ�Q�_eg  �N0N0uON:N-N�_R�g00�e,gOmin0�0�0 ��0Sh0-N�Vx0n02��Q  �0�0�0�0-N�_k0 7 & kQASt^�NIBM(W�e�SU\�v�~%�beu0kQASt^�NIBMn0�e,gk0J0Q0�0zvU\n0L}�U&beu  7�0( �e,g�N�v���S�Ye��  sQ�N���S�{Qb00�e,gn0񂞊Ye�� 񂞊�S�� �bk0d0D0f0''  7$ �e,g�N�v S�   �Nfk�XS�:N-N�_00�e,g�Nn0 0S� 0  fk�XS��0-N�_h0W0f0  71 >yO�efۏek�[��SOmBR�S�e�v\O(u�Tq_�T00>yO�efn02�iko0��SOmdRn0�S�ek0�[Y0�0y_rRh0q_��k0d0D0f0'  ' 7 ) �N 0a0�0c0i0 0N͋ w�e,g�eS�v�f'f�eS00 0a0�0c0i0 0n0B0D0~0D0U0K0�0���0�e,g�eS 7)c�UO�[�e,g�eS�v!�.s0�e,g�eSk0�[Y0�0c�UOn0��.s 7S@ -N�e�0�0�0�0�_egn0>y�Ny�NNۏeQ-N�V�SvQ�[-N�V�vq_�T 7 \hn0��SasTk0d0D0f0 sQ�N1j���v&{�SaIN< -N�e!N�Vn0|^PQYe��k0J0Q0�0pu T -N�e$N�V|^?QYe���v_ T 7D� �e,gn0le��h0]0n0b_bW0_0���V �e�le��SvQb_b�S�V 7? -N�eOq}l�e gp�n0 Yw� -�0�0�0�0�0�0�0�0 h0@wirK0�0���0 -N�e O�~l�e gp��v�S��-�N�e���T�T geg w'-6' 79 �h%�Y�|^yNLun0�w�v - 0��Y 0 h0 0�� 0K0�0���0 �N��Y��-NR�g�h%�Y�w�v�v�|^yNLu'  7)V�ؕ�Xf�wK0�0�e,gn0�0�0�0�eSn0YCQ'`�0�c�0�N#W�e�Xf�weg�c���e,g�R+o�eS�vYCQ'` 7^y) �`1XSo0-N\Omik0�[W0f0q_��-irAmmiK0�0���0 �`�bS�[-N\ON�vq_�T-�NirAmNeg w'''!"'& 7,&0�0�0�0�Nu0K0�0�e,gؚ!hun0u;m�0���0�N 0life�Nu 0 w�e,gؚ-Nu�vu;m 7)�e,gJ�0�0�0n0SO6Rk0d0D0f0n0��[sQ�N�e,gJT�[�SO6R�vxvz 7, <��_�R�T�sT>k0J0Q0�0�e,g���vh��s�� }k0d0D0f0n0R�g R�g�~�_R�T�sT-N�v�e�h���bR'' !''(')*' 7 0 <��0�0K0�0���0-N�Vh0�e,go0<�k0�[Y0�0U�F0pSa�n0�k� �N <��S N͋�Q�S w-N�V�T�e,g�[<��v N TpSa�'  7C �e,gn0f[!hk0J0Q0�0�}p�[V{K0�0f[!hn0qS_j�{t�0���0 �N�e,gf[!h�v�~p�[V{ wf[!h�vqS:g�{t8 7- �0�0�0�0�0�0o0�e,gL}nzvU\�R�Rk0j0�0�0�S�Vn0R�g 0R�g�e,g�R+o�Nir&^�R�e,g�~Nm�SU\�v�S�V 7f[ �e,g�0�0�0L}n�_n0L}nzvU\ �e,g�l�l�~NmT�v�~Nm�SU\ 7�v �e,g���V Nn0�[Y���O00�e,g��V N�v�[YsQ�| 7p# �[]�� f;uK0�0|_n0PQ�z���pk0d0D0f0n0xvz00�[]��\O�TsQ�N?Q�z‰�vxvz 77! )n�l0W�e(�k0J0Q0�0k0��Y0�0�0�0�0�0k0d0D0f0 Em�)n�l0WR��^�v g�R 7) �e,g�Nn0+s�0�0�0�0�0�0�0 �e,g�N�v1r+s�`�~% 7L2 �e,gn0�e��QgK��RL0���]n0��Qgn0�0�0�0�0�0n0��zvk0NH0�0SUzv�e,g�e�QQgЏ�R�[5��]�QQg�N�RD��n_�S�v/T:y !'"&''('+,'-/'01' 7 9 qg�Nh0'Y*�n0�k�xvzK0�0���0!N�n0�eS�]pu �NN�NN'Y*��v�k��xvz w$N��v�eS�]_' 71; -N�e���n0pu TK0�0-N�e�eS�0�k�k�Y0�0 -[Y00~0[0�0]�0-N�_k0�N-N�e���v_ T�[-N�e�eSۏL��k��-�NY00~0[0�0:N-N�_#$'&''()'-.'01'8 7 0 �e,g��n0peϑ^�k0d0D0f0�0-N�e!N�Vk0J0Q0�0peϑ^��0�k�W0f00peϑ͋�v�eIl�Nы--N�e$N�Vpeϑ͋�v�k��%'( 7+ �^�].�l~n0ߘ�eSK0�0���0-N�en0ߘ�eSn0�vU��p �N^�]�Q�~�vߘ�eS w-N�en�ߘ�eS�v�]_'$%'* 7-N�V��h0�e,g��k0J0Q0�0Yeg��n0�k� Il틌T�e틄vYeg��k�� 7_S0h0�0V0K0�0���0-N�e�eSn0pu T �N�� w-N�e�eS�v_ T 7'-N�ef[MRYe��-NX[(W�v;N����v�k��xvz0-N�ef[MRYe��k0J0Q0�0;N��OUL�n0�k�xvz 7my�0K0�0���0�e,gn0^yS�Ye�O�N0�N my w�e,g�v^yS�Ye�O�N 77J  0�0�0�0�0�0�e 0k0J0Q0�0i`u`���O 0�0�0�0�0�0�e 0k0J0Q0�0i`u`���O �0�0�0�0�0�e�vi`�`sQ�| 7'<Y�V�f[b� 2009J\ ��NN05�~�s 7 �kN���e(����)���v 7] �|^y��e-- 0)YS z 0-N�Wcwb_a�R�gThe Spiritual Voyage----An Analysis of Christian in The Pilgrim's ProgressM An Analysis of Robert Frost's Black Poems and Their Reasons W/Oyr_W�eyrўr�׋Lk�SvQb�VR�g< 7n2  0aw7� O� 0KN;N���c�gAnalysis of the Theme of Sleepy Hollow g �NsY'`b_a�҉�^�����e���X�ef[-N�v1r�`‰ Analysis the Value of Love in the Cavalier Literature Based on Feminine Characters 7KpgKQ.&Ofe\O�T-N�6q;NIN>PTxvz A study of the naturlistic tendency in Jack london's works 7nWNgngqN1rs|=N.�rё�h1r�`׋�v�[�kxvzA Comparative Study of Li Qingzhao and Emily Dickenson's Love Poems 7etImproving Teaching of English Reading Comprehension of Wuchuan Senior High School from the Using of Coherence Theory 7�l� 'Y�e�Sؚ-N�et�yf[u��͋Glf[`NV{eu�k��xvzA Constrative Study on English Vocabulary Learning Strategies ---Adopted by Senior Middle School Student of Liberal Arts and Science in Dafang Country? 7f[O An Analysis of Naturalism and Symbolism in Frost's Poetry sQ�N_W�eyr׋Lk-N�6q;NIN�Ta��_;NIN�vR�g9 7nk 9��bWoR;`�~�z �o�͋-N�v�R�Kb�k Persuasion in Geraldine Ferraro's Vice Presidential Nomination Acceptance Address 7f+ ԂNNwm�eyrKN�k��Comparison Between Tess and Hester 5 Morality and Ethics in Frankenstein �� 0_pQ���efW 0SO�s�v&OtS��_`�`$A The Evasive Answer Used in Foreign Affairs Language���VT{(WY�N��-N�vЏ(u4 7aq�Q���v�spt~��<<.s�~1rs|=N�vN5g�spt>>-NsY;N�NlQ�v1r�`�`gRwithered rose~analysis of the love tragedy of Emily in Faulkner's a rose for Emily 7?  0Z<\�eFU�N 0-N�v�`��R�g An Analysis on the Plot in The Merchant of Venice) 7nS �N 0���V6�O 0����Q_t3t" �f�e�\�_�vsY'`‰ On Katherine Mansfield s Feminist View From The Garden Party-.� �VR_�6q-�N$N萆Si�����l�KQT)n�Q�_NLu�v�SS come back to nature-A research on the change of Mark Twain s Inner world Based on his two adventure novelsE Symbolics Meaning of Colours in the Call of the Wild ċ�gΑ'`�v|T$U-N�v��r��va��_aIN$5 7� $N*N�e�N,$N�y��:RNN�eZ+Yyr�TeY�~\�v\O�T(W-N�V�c�S'`�v�[�kxvz The Irony in Different AgesNA Comparative Study on Reception of the Works of J.swift and G.orwellin China!=> 7O Searching for Self-An Analysis of the Heroine --Sala in Sula�[~b �b ---�[ 0�y�b 0�vb_a�R�g< 7 g On the Cultural Identity of the Chinese American Female--in the Bonesetter's Daughter 0�c��^KNsY 0-NNSԈsY'`�v�eS���NV 7B The tragedy of Fitzgerald in the Great Gatsby �N�N Nw��v�v(��k w9�(�pg�b�_�v�`gR‰0jEm�g~�s|=N�v}TЏ--ċZ�^.�yKQ�~�_ 0.s�~~�s|=N�v�spt 0A brief analysis of Emily s doomed life on William faulker s a rose for Emily  7O> Translation Strateges in New Cosmetology English �etQ��[�NN-N�v�ыV{eu2C �f:yYef[�l(W���S�-N�v�^(uThe effect of Suggestoped-ia on oral English learning. ��`N틢c�nA Study on the Orig< ins of English Idioms 7 P�e5uq_(WƉ,T���X-N�v�^(u On application of English movies in audio-visual speaking course  73th�N-N� O�~���e w-N��e�eS�]_Differences between Chinese and western culture:a vi ew from their traditional festivals  7�]  The Fraglility of Human Beings in Somerset Maugham's A Friend in Need�NZ�^(�؞^Xyr�k�Y�v 0�`��KN�N 0�cvz�N'`�v�1_6 F 7�Ǐ 0)Y�z�[ 0�T 0�l g�[�vEe�N 0Em�g'k�N)R_�v�~>\Analysisi of O.Henry's Ending through His Two Love Stories_The Skylight Room and An Unfinished Stories 7� sY'`�`gRb�V�c�g-- 0܏�y\�V 0-N��N"���N 0.s�~1r=NN�v�spt 0�v~�s|=NKN�k�� Comparison Contributing Cause to the Tragic Fortune of Two Heronies--Bathsheba in Far From the Madding Crowd and Emily in A Rose for Emilyz�� 7��N�eS̀of�v N T�[�k�`gR 0W�['kN1g=N�S 0�T 0�hq\/ON]y��S 0the comparison of tragedy between romeo and juliet and liang shanbo and zhu yingtai on difference of cultural background 7RV The Analysis of Word Using Error in Writings by Senior English Majors���Vt^�~f[u�Q\O-N͋�l��R�g 7=N�� 0�gyr��+Y�N�v�`�N 0�T 0K`1r-N�vsY�N 0-NsY'`�Nir�v�_t�c�QStudy on Psychology Description of Female Characters in Lady Chatterley's Lover and Women in Love 7 �>  A Psalm of Self-Walt Whitman's Leaves of Grass�b�v^�Lk �`yr�f�v 0I��SƖ 0/ 7Lx The Anaysis of the American Black's Social Status Change Through the Development of Black Music�N��Vў�N�PN�v�SU\R�gў�N(W��V>yO0WMO�v�SS` 7[Looking into"Gimpel the Fool"--a Jewish Writer Isaac Bashevis Singer1u 0�P�t T�YiO\ 0 w�r*Y\O�[~�(�KQ�]�N�~�e��yO�N>$N*N-Nы,g�eS�V }�ы�v�[�kxvz6!H"fZ  Tramslation in Cyber Culture---Reasonanble Translation of CyberwordsQ�~�eSKN�ыxvz---Q�~(u틄vTt�ʑENQH A Comparative Study of�Two English Versions of T< he LunYu� 0��� 0$N�y�ы,gKN�[�kxvz9:� A Survey to the Public Signs Translation of the Present Situation of five-A Level Tourism Sites in Guizhou Province 5��]w5A�~of:SlQ:y��e�ы�s�r��gwz|{ On Translation of the Names in Literary Works--An Analysis of Name Translation in "Hong Lou Meng"�ef[\O�T�N T�v�ыEm�g --- 0�~|i�h 0�N T�ыR�galpH The Tragedy of Genderless Language in English Language Change��-N�v���e'`+R���R= 7�(Ջ(u%���T�.U The Test Marketing and the Sale  7 4�N�`gRZZ�Y�[�s�b Self-realization from the Tragedy Marriage 7��  0���h�Y�v�e� 0�v;N��  �[�e'`sQ�|�vO�RN�Rϑ�v�c�� The Theme of Breakfast at Tiffany's  an Exploration of the Validity and Power of Asexual Relationships)? 7�vXFU�R��,g�y�� z�����SYef[h�Q Course Design and Teaching Standards for Business English Undergraduates 7uC Em�g 0 V���Y�Y 0-N�v�m9�‰ A Brief Analysis of Consumption View in Sister Carrie6 7PFU�R̀of N�v荇eS�NE�xvz The Research of Intercultural Communication in Business Background 7`���VE�8�f��NNf[u(W�mY�[8nL�N�v�SU\MRof The Perspective of Business English Graduates as Tour Guide Interpreters 7� -N��eS�Q�zN��T  �cvz 0�U�yO 0-N�v�ksYsQ�| The Cultural Conflicts and Blending between China and America  On the Mother-daughter Relationship in The Joy Luck Club� 7� The Differences and Similarities in Family Education between China and West ---According to The Pursuit of Happyness and Changjiangqihao �N 0S_x^�yegre� 0�T 0�_lN�S 0-N w-N��e�[�^Ye���v_ T\ ty �� 7Z �l��[��͋Gl-N T͋�SU\�vq_�T The Influence of French in the Development of Nouns of Englsih Vocabulary) 7�= To See the The Hippie Movement through The Beatles�N2u�Xk�PN� w [�vЏ�R2 7iX �N��V}lf��]N w��V�eS On the Relation between the American Auto Industry and the American Culture  7`�Il�N^\�y��v�eS�]_�T�Nы On Cultural Differences and Translation between English and Chinese Kinship Terms 7 : �ыup;m'`(W�V���W�vЏ(u The Flexibility of Translation in Four Fields $ 7 M The Myth and Legend Sources of the Names in Harry Potter 0�T)R��lyr 0-N�Nir�Y T�v^y݋ O�eg�n, 9 7mU �e5u݋�ffN�v͋Glyr�p�SvQ�ы The Characteristics and Translation of English Telephone User Manual 7 ZEm��VE�8�f-NT/e�N�e_�v)R _ On Advantages and Disadvantages of Payment Patterns in International Trade 7K �N��o�S w��V>yO�S�� An Analysis on Social Change of Britain from English Evolution  7 }�Ǐؚ-N�틇eSYef[�W{Q�N�e�|^y�vt��N�[�� The Theory and Practice of Cultivating Humanistic Spirits by English Cultural Education in High School 7�FU�R�$R-N�v�Sb��SREm�g  N)Rq_�T�V }�S�^�[V{eu A Brief Analysis on Win-Win Principle in Business Negotiation  Unfavorable Factors and Corresponding Measures 7�@ #�hnia Images in The Travels of Sir John Mandeville 0�f�_�~\ 08n��-N�v-N�Vb_a�2 7�� An Analysis of Writing Characteristics and Writing Purpose on Poe's Harrific Novels--From the Fall of the House of Usher and the Black Cat Em�g1r&OaWP``\�vR\Oyrr��TR\O�v�v----�N 0�S ��SK\�vPLX 0�T 0ў+s 0:N�O��� 7�F On the Cultural Differences of Laws Between China and the West-N��l�_�eS�]_> 7rx-N�`�~�e_(W�Il�S�l N�v f�s The Reflection of Differences between Chinese and Western through Patterns in Chinese and English Syntax 7 oEm�ؚ-N��Yef[�v�[eQ  �N�g�],{�VAS-N:N�O On Lead-in Art in High School English Teaching  a Case of No.40 High School of Liuzhou  7NEm�-N�SO��%���]_ On the Differences of Sport Marketing between China and the Western 7= Em�� 0�^XT 0-N�Nir�v�r*Y'` A Brief Analysis on Jewishness in The Assistant0 7�Tf-N�Rir͋Gl(W�eS�Q�m-NSO�s�v�]_ On the Correspondence of Cultural Connotation of Animal Words in English and Chinese 7P A Brief Analasys of the Writing Thehniques of the Grapes of Wrath Em�g 0$a`�va�� 0�v�Q\OKb�lB 7�Y An Analysis of Archetypes in Harry Potter and Philosopher's Stone (u�S�Wybċt��R�g 0�T)R�lyrNT��l�w 0-N�v�S�WB 7 C An analysis of Telephone Language in Business Situation Em�gFU�R�`�X-N5u݋(u�8 7�l9 An the Illness of Humanity in Lord of the Flys Em�gG��s-N�N'`�v:1Y/ 77A Brief Analasys on Symblism in A Rose For Emily Em�g 0HQ�~~�s|=N�v�spt 0-N�va��_;NIN/ 7q Reflection of the Absurd World -- The Absurdities of Black Humor Seen From Catch 22 R�ދNLu�v�Qgq  �N 0,{22ag�Qĉ 0 w ўr�}^؞ �vR�ދ'`T`b 7�S  Analyzing  The Call of Wild from the view of animal defendor �N�Rir�O�b;NIN��v҉�^R�g 0Α'`�v|T$U 0?# 7age A study of Moby Dick From the View of Archetypal Criticism and the American Spirits <=�N�S�Wybċ�T��V�|^y�vSO�sR�g}v��T 7R Analysis of the Differentiation Strategies of Red--Canned Wong Lo KatEm�g�~P�s� T�v�]_SbeuE 7�gj An Analasys of Willim's Character in Brave Heart and Time Feature He Represents Em�g 0�Rbe�v�_ 0-NZ�^�v*N�N'` ��Ye6rў�f�f�R�f[ An Analysis of Violent Esthestics of the Godfather  7i} The Equivalence between Freedom and Love --A Brief Analasys of the Tragic Love in Woman In Love�1u01r�`�vs^a��p--�� 0K`1r-N�vsY�N 0-N�SpQꏄv�`gR1r�` _hj| 7�? The Pastroal Scenes In The Works Of Wordsworth VnTu׋�NNSyQNS�e\O�T-N�v0u�VΘIQ/ 7  An Analysis of the Vocabulary Teaching in Primary Schools- Teaching English Vocabulary Through Context Em�g\f[��͋GlYef[�vz�/g-�Ǐ틃XYe�c�eUS͋gt$u 7�I ۏ�SFUh�ы�vV{eu�T�b�] Techniques and Strategies of English Trademark Translation� " 7hSOn the E-C Translation of Attributive Clauses in English News Report Em��e����-N�[��N�S�v�ы 7ov On the Effect of "faithfulness and Smoothness" principle on the C-E Translation of Hotel Leaflets Em��Oz��SR�[R��^�[ O�QIl��ы�vq_�T bu 77T Representing The Culture Difference Through Translating Dao in Bible #W�~-NS��v�ы@bSO�s�v�eS�]_E 7�OM Psychological Problems in College English Study for Freshmen Em�'Yf[�eu��f[`N-N�v�_t�= 76 On the Methodology of Li Yang Crazy English Ng3��u�r�틹e�lEm�g, 7`N> A Syudy On Formation Neologisms in Business English FU�R�티e͋�g͋xvz4 7 F A Pragmatic Study on Vague Language in Business English FU�R��-N!j�|���v�(uxvz8 7 J On Application of Dynamic Equivalence in Film Translation Em�g�R`�[I{(Wq_Ɖ�ы-N�v\O(u :I 7�PAn Analysis of Jude's Love Conception in Jude the Obscure Em�g\O�T 0�e T�v؈�_ 0-N;N�NlQ؈�_�v1r�`‰ 7�| Comparison between The  Beat Generation In China and That in America from the Perspective of Literature �Ǐ�ef[\O�T�[-N0�  �W�c�vN�N jtv 7 N �N͋GlB\b� NR�g-N�V_�틄vb�V On the Cause of Chinlish from the Perspective of Lexical View 7 f-N�VYe^�TYM|Ye^;N��Yef[�e�lKN�k��the comparison of main teaching methods between chinese teacher and foreign teacher 7��Z The Technique and Art of Listening Teaching of English in Guizhou Province 5��]w��,T�RYef[�vz�/gN�b�]K 7] Internal Focalization in Wuthering Heights: Narrative Technique and Effect 0|TxUq\�^ 0-N�v�QZ�&q��S�N�b�]NHe�gJ 7 K �N-NY�eS�]_��FUh�v�ыOn trademark translation form sino-foreign cultural difference  7N=  �N�`N�_-N�vt^���V }xvzThe Influence of age on Second Language Learning  7 DApplication of Modern Information Technology in the English Teaching 7> Symbolics Images in Toni Morrison's BelovedXb<\�%��̑�h�v�[?Q-NwQa��_'`b_a��vR�g+ 7�[�N 0 N�gё^ 0 w_ T<\�N O\+Y�vsYCg;NINaƋ Feminice Consciousness of Virginia Woolf:Three Guineas as Case Study 7 �e�NN00�kN���e(����)���v 7� � d�" �'�n,��2H9R�?& WG��J��M�Q��U�9YK]�` �c� 7jI�o�GvY�}���� ������iN�\�'��w��M���� ��pc� cc � ��� 4�����e�����/�w��7  d����MbP?_*+��%�����"�?�?v�U} `} �bw,X, X , X  ,XX,,,*:� d~d� ?� @~ A�?� B�~ A@� C�~ A@� B�~ A@� D�~ A@� D�~ A@� D�~ A@� C�~ A @� E�~ A"@� C�~ A$@� E�~ A&@� B�~ A(@� F�~ A*@� C�~ A,@� D�~ A.@� E�~ A0@� B�~ A1@� E�~ A2@� E�~ A3@� E�~ A4@� C�~ A5@� C�~ A6@� F�~ A7@� G�~ A8@� F�~ A9@� B�~ A:@� E�~ A;@� E�~ A<@� E�~ A=@� H�~ A>@� I��D�l *!"#$,%:&'()*,+X,X-./,0,1234567X89X:,;,<,=,>,?,~ A?@� I�~ !A@@� !G�~ "A�@@� "G�~ #AA@� #G�~ $A�A@� $G�~ %AB@� %J�~ &A�B@� &G�~ 'AC@� 'G�~ (A�C@� (G�~ )AD@� )G�~ *A�D@� *G�~ +AE@� +G�~ ,A�E@� ,G�~ -AF@� -G�~ .A�F@� .G�~ /AG@� /G�~ 0A�G@� 0G�~ 1AH@� 1G�~ 2A�H@� 2G�~ 3AI@� 3G�~ 4A�I@� 4G�~ 5AJ@� 5G�~ 6A�J@� 6G�~ 7AK@� 7G�~ 8A�K@� 8G�~ 9AL@� 9K�~ :A�L@� :J�~ ;AM@� ;J~ <A�M@� <J~ =AN@� =J~ >A�N@� >J�~ ?AO@� ?J�Dl@,A:BIC,D,E;F,G,H,I,J;K;L,M:NIO,P,Q:RXS,TUVWXYZ[\X],^,_,~ @A�O@� @J�~ AAP@� AJ~ BA@P@� BL�~ CA�P@� CJ~ DA�P@� DJ~ EAQ@� EL~ FA@Q@� FJ~ GA�Q@� GJ~ HA�Q@� HJ~ IAR@� IJ�~ JA@R@� JL�~ KA�R@� KL~ LA�R@� LJ~ MAS@� MJ�~ NA@S@� NL~ OA�S@� OJ ~ PA�S@� PJ!~ QAT@� QJ"~ RA@T@� RJ�~ SA�T@� SM�~ TA�T@� TD�~ UAU@� UN�~ VA@U@� VD�~ WA�U@� WD�~ XA�U@� XN�~ YAV@� YD�~ ZA@V@� ZD�~ [A�V@� [N�~ \A�V@� \O�~ ]AW@� ]D�~ ^A@W@� ^O�~ _A�W@� _D��Dl`ab,c,de,fgh,iXj,klmnop,q,r,s,t,u:v;w,x,y:z:{,|:},~:;~ `A�W@� `D�~ aAX@� aD�~ bA@X@� bO�~ cA�X@� cD�~ dA�X@� dD�~ eAY@� eD�~ fA@Y@� fD�~ gA�Y@� gD�~ hA�Y@� hD�~ iAZ@� iO�~ jA@Z@� jO�~ kA�Z@� kD�~ lA�Z@� lD�~ mA[@� mD�~ nA@[@� nN�~ oA�[@� oN�~ pA�[@� pO�~ qA\@� qJ�~ rA@\@� rO�~ sA�\@� sO�~ tA�\@� tO�~ uA]@� uO�~ vA@]@� vP�~ wA�]@� wO�~ xA�]@� xO�~ yA^@� yJ�~ zA@^@� zO�~ {A�^@� {D�~ |A�^@� |O�~ }A_@� }O�~ ~A@_@� ~Q�~ A�_@� R��Dl��:�,�,�,�,�,�,�,��X�,��,�,�,�,�,�,����X�,�8��,�,�,�X�,�:~ �A�_@� �D�~ �A`@� �O�~ �A `@� �O�~ �A@`@� �O ~ �A``@� �O�~ �A�`@� �O�~ �A�`@� �O�~ �A�`@� �O�~ �A�`@� �O�~ �Aa@� �S�~ �A a@� �H�~ �A@a@� �I�~ �A`a@� �I�~ �A�a@� �H�~ �A�a@� �H�~ �A�a@� �I�~ �A�a@� �H�~ �Ab@� �H�~ �A b@� �H�~ �A@b@� �I�~ �A`b@� �I~ �A�b@� �I~ �A�b@� �I~ �A�b@� �I~ �A�b@� �I~ �Ac@� �I~ �A c@� �H~ �A@c@� �I~ �A`c@� �I~ �A�c@� �I ~ �A�c@� �T#~ �A�c@� �T$�Dl���*��*�:�W��;��;�����������������X����,�~ �A�c@� �S%~ �Ad@� �S&~ �A d@� �S'~ �A@d@� �S(~ �A`d@� �S)~ �A�d@� �U*~ �A�d@� �R+~ �A�d@� �U,~ �A�d@� �V-~ �Ae@� �I.~ �A e@� �W/~ �A@e@� �B0~ �A`e@� �B1~ �A�e@� �B2~ �A�e@� �B3~ �A�e@� �E4~ �A�e@� �B5~ �Af@� �B6~ �A f@� �B7~ �A@f@� �B8~ �A`f@� �B9~ �A�f@� �B ~ �A�f@� �B ~ �A�f@� �B:~ �A�f@� �X;~ �Ag@� �X<~ �A g@� �B ~ �A@g@� �E=~ �A`g@� �B>~ �A�g@� �B?~ �A�g@� �E@� �AE�D�l�����������,����,��,�,�X�,�:��,�,�:�,�,�,�,�,��� �?� �@~ �A�?� �YA~ �A@� �YB~ �A@� �Y~ �A@� �YC~ �A@� �ZD~ �A@� �[E~ �A@� �[F~ �A @� �[G~ �A"@� �[H~ �A$@� �\I~ �A&@� �[J~ �A(@� �[K~ �A*@� �[L~ �A,@� �\M~ �A.@� �[N~ �A0@� �\O~ �A1@� �\~ �A2@� �\P~ �A3@� �\Q~ �A4@� �]R~ �A5@� �^S~ �A6@� �[T~ �A7@� �\U~ �A8@� �\V~ �A9@� �\W~ �A:@� �\X~ �A;@� �\Y~ �A<@� �\Z~ �A=@� �\[~ �A>@� �Y\~ �A?@� �Y�Dl���,�,�,�,�,��,�X�,��,�,��,�,�:�,�,�,�,�,�,�,�,�X�,�,����~ �_@@� �`]~ �A�@@� �`^~ �AA@� �`_~ �A�A@� �a`~ �AB@� �aa~ �A�B@� �ab~ �AC@� �bc~ �A�C@� �ad~ �AD@� �ae~ �A�D@� �af~ �AE@� �bg~ �A�E@� �ah~ �AF@� �ai~ �A�F@� �bj~ �AG@� �ak~ �A�G@� �al~ �AH@� �am~ �A�H@� �an~ �AI@� �ao~ �A�I@� �ap~ �AJ@� �aq~ �A�J@� �ar~ �AK@� �as~ �A�K@� �at~ �AL@� �au~ �A�L@� �cv~ �AM@� �aw~ �A�M@� �ax~ �AN@� �_y~ �A�N@� �_z~ �AO@� �^{~ �A�O@� �_|�Dl:~ AP@� a}�0>��@���� �7gg����D � ��� Y  d����MbP?_*+��%�����"��?�?v�U>�@�7 � ��� `  d����MbP?_*+��%�����"�?�?v�U>�@�7 �������Oh��+'��0�@H\p � ��� ΢���û� ΢���û�Microsoft Excel@�Qj���@.��������՜.��+,��0� PXp x��� � ���������̳' Sheet1Sheet2Sheet3 ������  !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������Root Entry�������� �F0�?�������Workbook�������������SummaryInformation(�����DocumentSummaryInformation8�������������